史威登堡神学著作
774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。
5403.“雅各就对儿子们说”表对总体真理的觉知。这从“说”和“儿子”的含义清楚可知:在圣言的历史中,“说”是指觉知 (参看1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509节);“儿子”是指信之真理(489, 491, 533, 1147, 2623, 3373, 4257节)。由于他们都是雅各的儿子,故表示总体真理;因为“雅各的十二个儿子”和十二个支派一样,表示信的全部事物,因而是总体真理(2129, 2130, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060节)。
目录章节
目录章节
目录章节